Městská knihovna v Praze a Moravská zemská knihovna společně loni…
Číst dál » | -29.-04.2021
Partnerství Prahy s německým Heidelbergem dalo vzniknout zajímavému…
Číst dál » | -22.-04.2021
Konání letošního pražského Světa knihy se posune. Mezinárodní knižní…
Číst dál » | -21.-04.2021
Na Cenu Jiřího Ortena 2021 byla nominována básnická sbírka Betonová…
Číst dál » | -21.-04.2021
Čtete rádi poezii? Na serveru Lyrikline si ji můžete poslechnout. Básníci z celého světa tu čtou své básně.
Poetický server Lyrikline nabízí k poslechu 1011 básníků, 9128 básní a celkem 13060 překladů v 62 jazycích. Každou báseň si můžete poslechnout v originále a užít si tak její původní znění, a pak si vyhledat překlad do češtiny nebo třeba angličtiny. Nebo naopak, přečíst si něco česky a pak k tomu dohledat originál.
Německý server už navštívilo několik miliónů návštěvníků z 180 různých zemí. Každý týden tam průměrně přibude jeden básník a každý den jeden nový překlad.V češtině si můžete poslechnout zatím celkem 87 básní, mnohem více je jich samozřejmě je dostupných v němčině a angličtině. Kromě toho ale zde lze najít i básně v tak exotických jazycích jako je baskičtina, švýcarská němčina nebo čečenština.
Lyrikline umožňuje hledat podle žánrů a témat, sestavovat vlastní seznamy a antologie. Najít si můžete třeba básně o zimě. Tady je jedna od lotyšské básnířky Liany Langy v překladu Petra Borkovce a Pavla Štolla.
Ti, co nikam nepatří
„Pojd, zimo života! V rohu parapetu sýkorka klove špek, bělejší nežli městský sníh. Dudy citronově žlutých paprsků, uvízlých ve větvích stromů, hrají smuteční marše. Rozběhlá oblaka se lepí na nebe jak drobky sušenek na ústa nemocného. Křupavý hmyz popela lásky leze po dopise, který možná sepsal Bůh.“
A zde originál: http://www.lyrikline.org/…igie-4–10987#…
Nově na své stránky přibyli také tři básníci, Jaromír Typlt, Kateřina Rudčenková a Radek Malý, kteří spolu s dalšími reprezentují současnou českou poezii.